« Ce n’est pas grand-chose », dit Yusha. Sa voix fut une révélation — basse, mélodieuse, et dépourvue des arêtes déchiquetées auxquelles elle s’était habituée des hommes. « Mais le toit tient, et les murs ne répondent pas. Tu seras en sécurité ici, Zainab. »
Le son de son nom, prononcé avec une telle gravité discrète, la frappa plus fort que n’importe quel coup. Elle s’affala sur un tapis fin, ses sens hyper-sensibles à l’espace. Elle l’entendit bouger — le tintement d’une tasse en fer-blanc, le bruissement de l’herbe sèche, l’allumage d’une allumette.
Cette nuit-là, il ne la toucha pas. Il posa une lourde couverture parfumée à la laine sur ses épaules et se retira jusqu’au seuil.
« Pourquoi ? » murmura-t-elle dans l’obscurité.
« Pourquoi quoi ? »
« Pourquoi m’emmener ? Tu n’as rien. Maintenant tu n’as plus rien et une femme qui ne voit même pas le pain qu’elle mange. »
Elle l’entendit bouger contre le chambranle de la porte. « Peut-être », dit-il doucement, « n’avoir rien est plus facile quand on a quelqu’un avec qui partager le silence. »
Les semaines qui suivirent furent un lent réveil. Dans la maison de son père, Zainab vivait dans un état de privation sensorielle, on lui disait de rester immobile, de se taire, d’être invisible. Yusha fit l’inverse. Il est devenu ses yeux, mais pas par une simple description. Il peignait le monde dans son esprit avec la précision d’un maître.
« Le soleil aujourd’hui n’est pas seulement jaune, Zainab », disait-il alors qu’ils étaient assis au bord de la rivière. « C’est de la couleur d’une pêche juste avant qu’elle ne fasse des bleus. C’est lourd. C’est la sensation d’une pièce chaude pressée dans ta paume. »
Il lui apprit le langage du vent—comment le bruissement des peupliers différait du cliquetis sec de l’eucalyptus. Il lui apporta des herbes sauvages, guidant ses doigts sur les bords dentelés de la menthe et la peau veloutée de la sauge. Pour la première fois de sa vie, l’obscurité n’était pas une prison ; C’était une toile.
She found herself listening for the rhythm of his return each evening. She found herself reaching out to touch the rough fabric of his tunic, her fingers lingering on the steady beat of his heart. She was falling in love with a ghost, a man defined by his poverty and his kindness.
But shadows always lengthen before they vanish.
Un mardi, encouragée par sa nouvelle autonomie, Zainab a pris un panier jusqu’à la lisière du village pour cueillir des verdures. Elle connaissait le chemin — quarante pas jusqu’à la grande pierre, un virage serré à gauche au parfum de la tannerie, puis tout droit jusqu’à ce que l’air se refroidisse près du ruisseau.
« Regarde ça », siffla une voix. C’était une voix comme du verre brisé. « La reine du mendiant est sortie se promener. »
Zainab se figea. « Aminah ? »
Sa sœur entra dans son espace personnel, l’odeur de l’eau de rose coûteuse la laissant envahissante et étouffante. « Tu as l’air pathétique, Zainab. Vraiment. Penser que tu as échangé un manoir contre une cabane en boue et un homme qui sent le caniveau. »
« Je suis heureuse », dit Zainab, la voix tremblante mais assurée. « Il me traite comme si j’étais en or. Quelque chose que notre père n’a jamais compris. »
Aminah rit, un son aigu et aigu qui surprit un corbeau proche. « De l’or ? Oh, pauvre idiot aveugle. Tu penses qu’il est un mendiant parce qu’il est pauvre ? Tu penses que c’est une romance tragique ? »
Aminah se pencha, son souffle chaud contre l’oreille de Zainab. « Ce n’est pas un mendiant, Zainab. C’est une pénitence. C’est l’homme qui a tout perdu dans un pari qu’il n’a pas pu gagner. Il ne reste pas avec toi par amour. Il reste avec toi parce qu’il se cache. Il utilise ta cécité comme cape. »
Le monde devint silencieux. Les bruits des oiseaux, de l’eau, du vent—tout cela disparut, remplacé par un rugissement dans les oreilles de Zainab. Elle recula en titubant, sa canne heurtant une plante, manquant de la faire tomber.
« C’est un menteur, » murmura Aminah. « Demandez-lui à propos du ‘Grand Feu de l’Est’. Demande-lui pourquoi il ne peut pas montrer son visage en ville. »